OCI-20B Wideo inspektor złączy i adapterów, złącze USB, wyświetlacz LCD, pamięć video-100200
add
  • OCI-20B Wideo inspektor złączy i adapterów, złącze USB, wyświetlacz LCD, pamięć video-100200
navigate_before navigate_next

OCI-20B Video connector and adapter inspector, USB connector, LCD display, video memory

Price: 4615.38 zł tax excl.
zł5,676.92 tax incl.
Out of stock - Delivery to warehouse: 5-7 days

Weź leasing
OCI-20B Optical Connector Inspector

u Compatible with various connectors

u Dual channel video input (microscope) for easy viewing of male / female connectors

u Extended display on external monitor

u Audio & video recording

u Multimedia playback

u Direct read / write flash disk

u Large storage: 128MB internal memory, SD card up to 16GB

u Data transfer via USB2.0

u Internal battery for 9 hours continuous operation

u Compact & lightweight

OCI-20B is a portable optical fiber connector inspector for checking fiber and connector end-face cleanliness, ideal for bench top and fiber optic network installation technicians to eliminate error caused by poor quality or improper cleaning.

OCI-20B offers excellent viewing on connector / fiber end-face and has a unique feature to record and save image / video of fiber end-face all by itself, with no computer or any external devices needed, which is the only type of its kind in the industry.

Specifications

Model

OCI-20B

Field of Vision

300 × 280µm

Zoom

Scope: 600X (12X Optical zoom); Display: 200X

Resolution

0.5µm

Focus

Manual adjustment

Sensor

1 / 3IN CCD, black & white

Display

2.5 inch LCD (960 × 240)

Video / Audio Recording

Yes (Video with timing display)

Video Input

Dual channels: CH1 / CH2 (2 ports)

Audio Output

Earphone jack: L 20mW + R 20mW [16O] (Max volume)

Storage

128MB internal, SD card storage up to 16GB

Connector

SC / FC / LC / E2000 / MU / ST etc. (PC / APC, male & female)

Connectivity

USB / Card Reader (SD / MMC)

Power Supply

Lithium battery (1800mAh) / Power Adapter (DC 5V, 2A)

Battery Life

? 9 hours (continuous operation)

Weight

170g

Dimensions (H × W × T)

162 × 96 × 40mm

Contact form

ShinewayTech

Manufacturer

  • Manufacturer Name: ShinewayTech International, Inc.
  • Adress: Room 101, Building B, No, 200 Boyanwan Road, Hi-tech District, Hefei
  • City: 230088 Anhui
  • Country: China
  • E-mail: sales01@shinewaytech.com

Responsible person

  • Company name / Person Name: Intersell Technologie Światłowodowe Polska Sp. z o.o.
  • Adress: Sosnowa 2B
  • City: 55-300 Szczepanów
  • Country: Poland
  • E-mail: sklep@intersell.pl
  • Phone: +48713070755

Informacje o bezpieczeństwie

1. Zasilanie (dotyczy produktu zasilanego energią elektryczną)

Urządzenie może być zasilane zarówno z sieci elektrycznej, jak i z wbudowanego akumulatora (jeżeli dotyczy urządzęń z akumulatorem).

Podczas pracy z zasilaniem sieciowym należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz i przewód zasilający dostarczony przez producenta.

Nie wolno używać urządzenia w środowisku wilgotnym ani w pobliżu źródeł ognia.

W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub widocznych śladów uszkodzeń obudowy należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i zaprzestać jego użytkowania.

Akumulator należy ładować wyłącznie przy użyciu dedykowanej ładowarki. Nie należy podejmować prób otwierania, rozbierania ani wymiany akumulatora na własną rękę.

2. Promieniowanie laserowe (dotyczy urządzeń z wbudowanym nadajnikiem laserowym)

Urządzenie zawiera źródło laserowe. Promień lasera jest niewidoczny dla ludzkiego oka, ale może być niebezpieczny.

Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w zakończenia światłowodu ani do wnętrza portów optycznych, gdy urządzenie jest włączone.

Nie wolno kierować promienia lasera w stronę oczu ludzi ani zwierząt.

Prace instalacyjne i serwisowe powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie przeszkolenie z zakresu bezpieczeństwa pracy z laserami.

Oznaczenia bezpieczeństwa i etykiety ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu nie mogą być usuwane ani zasłaniane.

3. Bezpieczeństwo przy pracy ze światłowodami

Odcinki i resztki włókien światłowodowych mogą być bardzo ostre – istnieje ryzyko zranienia skóry oraz wniknięcia w tkanki.

Wszelkie prace związane z cięciem, obróbką czy usuwaniem włókien powinny być wykonywane w rękawicach ochronnych i na odpowiedniej powierzchni roboczej.

Odpady światłowodowe należy gromadzić w zamkniętych pojemnikach i utylizować zgodnie z zaleceniami BHP.

4. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi i przestrzegać zaleceń producenta.

Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem – do pracy z sieciami światłowodowymi.

Nie należy ingerować w konstrukcję urządzenia ani dokonywać samodzielnych napraw.

W przypadku zauważenia nietypowego zapachu, dymu, przegrzewania się lub nieprawidłowego działania, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z serwisem.

Urządzenie oraz wszelkie elementy światłowodowe muszą być zawsze przechowywane i użytkowane z dala od dzieci.