

The OFS-80 series of optical fiber welding machines is equipped with high-speed image processing technology and special precision positioning technology. Automatically completes the entire welding process in 9 seconds (typical). The LCD monitor displays all stages of welding. Compatible with ITU-T SM / MM / DS / NZDS fibers, equipped with 250μm / 900μm / Bow-type fiber holders and SOC adapter, the OFS-80 series are reliable fiber optic splicers that prove themselves in the construction of general purpose optical networks, FTTx and laboratory applications.
The kit includes a cleaver.
Features:
The OFS-80E is designed to work with interchangeable holders, which makes cutting and welding different types of fibers (250 µm, 900 µm, Bow-type) easier at any point in the network. The welder also supports SOC (splice-on connector) welding for easier FTTx implementation and maintenance.
Technical parameters | |
Application | FTTx applications Compatible with 250µm / 900µm / Bow-type fibers SOC (Splice-on-connector) adapter |
Matching fibers | SM (ITU-T G.652) MM (ITU-T G.651) DS (ITU-T G.653) NZDS (ITU-T G.655) ITU-T G.657 |
Length of the cut fiber [mm] | 8 to 16 (coating diameter: 250 µm) 16 (coating diameter: 250 µm to 1000 µm) |
Sheath diameter [µm] | 80 to 150 |
Coating diameter [µm] |
100 to 1000 |
The amount of fibers | Single |
Fiber alignment method | Automatic centering to the core |
Return loss [dB] | > 60 |
Average insertion loss [dB] | 0.02 (SM) 0.01 (MM) 0.04 (DS) 0.04 (NZDS) |
Welding modes | 60 (factory set / user defined) |
Welding time [s] | 9 (typical, for standard SM fiber) |
Arc calibration mode | Automatic or manual |
Protective sleeve length [mm] | 60, 40 and a series of micro sleeves |
Storage of results | 5000 results |
Strength of resistance test [N] | 2 |
Fiber view magnification | 240X (X and Y preview) |
Number of welding / fusion cycles | 120 (only with lithium battery) |
Sleeve sealing mode | Adjusting the sealing time: 20 to 60 seconds |
Sleeve sealing time [s] | 30 (typical) |
General parameters | |
Dimensions (width x length x height) [mm] | 160 x 155 x 180 |
Display | 5.7 "color LCD |
Weight [kg] | 3.15 (with battery) |
Power | AC adapter: 100-240V AC input, 14.5-15V DC output Lithium battery: 6600 mAh |
Communication | RS-232 / USB |
Working conditions | Ambient temperature: -10 to 50 [° C] Relative humidity: 0 to 95 [%] Maximum wind speed: 15 [m / s] Altitude: 0 to 5000 (m) |
The storage conditions | Ambient temperature: -20 to 70 [° C] Relative humidity: 0 to 95 [%] |
Order
Standard equipment
Manufacturer
Responsible person
Informacje o bezpieczeństwie
1. Zasilanie (dotyczy produktu zasilanego energią elektryczną)
Urządzenie może być zasilane zarówno z sieci elektrycznej, jak i z wbudowanego akumulatora (jeżeli dotyczy urządzęń z akumulatorem).
Podczas pracy z zasilaniem sieciowym należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz i przewód zasilający dostarczony przez producenta.
Nie wolno używać urządzenia w środowisku wilgotnym ani w pobliżu źródeł ognia.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub widocznych śladów uszkodzeń obudowy należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i zaprzestać jego użytkowania.
Akumulator należy ładować wyłącznie przy użyciu dedykowanej ładowarki. Nie należy podejmować prób otwierania, rozbierania ani wymiany akumulatora na własną rękę.
2. Promieniowanie laserowe (dotyczy urządzeń z wbudowanym nadajnikiem laserowym)
Urządzenie zawiera źródło laserowe. Promień lasera jest niewidoczny dla ludzkiego oka, ale może być niebezpieczny.
Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w zakończenia światłowodu ani do wnętrza portów optycznych, gdy urządzenie jest włączone.
Nie wolno kierować promienia lasera w stronę oczu ludzi ani zwierząt.
Prace instalacyjne i serwisowe powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie przeszkolenie z zakresu bezpieczeństwa pracy z laserami.
Oznaczenia bezpieczeństwa i etykiety ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu nie mogą być usuwane ani zasłaniane.
3. Bezpieczeństwo przy pracy ze światłowodami
Odcinki i resztki włókien światłowodowych mogą być bardzo ostre – istnieje ryzyko zranienia skóry oraz wniknięcia w tkanki.
Wszelkie prace związane z cięciem, obróbką czy usuwaniem włókien powinny być wykonywane w rękawicach ochronnych i na odpowiedniej powierzchni roboczej.
Odpady światłowodowe należy gromadzić w zamkniętych pojemnikach i utylizować zgodnie z zaleceniami BHP.
4. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi i przestrzegać zaleceń producenta.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem – do pracy z sieciami światłowodowymi.
Nie należy ingerować w konstrukcję urządzenia ani dokonywać samodzielnych napraw.
W przypadku zauważenia nietypowego zapachu, dymu, przegrzewania się lub nieprawidłowego działania, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z serwisem.
Urządzenie oraz wszelkie elementy światłowodowe muszą być zawsze przechowywane i użytkowane z dala od dzieci.