

Cleaver (guillotine) for A50 fibers is a modern cleaver used for cutting optical fibers. The device is easy to use and has a long blade life. An additional advantage is the ability to replace the handles and the blade, which extends the lifetime of the cleaver and makes the device a great long-term investment.
Cleaver was made in Japan by Fujikura .
Features:
Technical parameters | |
Model | SCT-A50 |
Maximum number of fibers (cut simultaneously) | 12 |
Sheath diameter [µm] | 125 |
Coating diameter [mm] | 0.16 to 0.9 2 to 3 |
Fiber type | Silica |
Trimming length | AD-10-M24 5mm to 20mm (with a coating diameter of up to 250μm) AD-50 10mm to 20mm (for coating diameter> 250µm) |
Fiber holder | 10mm (from the edge of the handle: 13mm) |
Cutting angle | 0.5 ° (typ.) |
Blade life | 60,000 fibers |
Wireless communication | Communication type: Bluetooth 4.1 LowEnergy Software: Android 5.0 or later iOS 8.0 or later (iPhone 6 or later) |
General parameters | |
Dimensions (width x length x height) [mm] | 120 x 95 x 58 |
Weight [g] | 300 |
Power | 2x AAA battery (LR03) |
Strength features | Shock resistance: 76cm (30 inch) drop - to either side Dust resistance: tested for aluminum silicate (diameter from 0.1 µm to 500 µm) Rain resistance: up to 10mm / h (for 10 minutes) |
Working conditions | Ambient temperature: 0 to 40 [° C] Relative humidity: 0 to 95 [%] (no condensation) |
The storage conditions | Ambient temperature: -40 to 80 [° C] Relative humidity: 0 to 95 [%] (no condensation) |
Responsible person
Informacje o bezpieczeństwie
1. Zasilanie (dotyczy produktu zasilanego energią elektryczną)
Urządzenie może być zasilane zarówno z sieci elektrycznej, jak i z wbudowanego akumulatora (jeżeli dotyczy urządzęń z akumulatorem).
Podczas pracy z zasilaniem sieciowym należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz i przewód zasilający dostarczony przez producenta.
Nie wolno używać urządzenia w środowisku wilgotnym ani w pobliżu źródeł ognia.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub widocznych śladów uszkodzeń obudowy należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i zaprzestać jego użytkowania.
Akumulator należy ładować wyłącznie przy użyciu dedykowanej ładowarki. Nie należy podejmować prób otwierania, rozbierania ani wymiany akumulatora na własną rękę.
2. Promieniowanie laserowe (dotyczy urządzeń z wbudowanym nadajnikiem laserowym)
Urządzenie zawiera źródło laserowe. Promień lasera jest niewidoczny dla ludzkiego oka, ale może być niebezpieczny.
Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w zakończenia światłowodu ani do wnętrza portów optycznych, gdy urządzenie jest włączone.
Nie wolno kierować promienia lasera w stronę oczu ludzi ani zwierząt.
Prace instalacyjne i serwisowe powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie przeszkolenie z zakresu bezpieczeństwa pracy z laserami.
Oznaczenia bezpieczeństwa i etykiety ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu nie mogą być usuwane ani zasłaniane.
3. Bezpieczeństwo przy pracy ze światłowodami
Odcinki i resztki włókien światłowodowych mogą być bardzo ostre – istnieje ryzyko zranienia skóry oraz wniknięcia w tkanki.
Wszelkie prace związane z cięciem, obróbką czy usuwaniem włókien powinny być wykonywane w rękawicach ochronnych i na odpowiedniej powierzchni roboczej.
Odpady światłowodowe należy gromadzić w zamkniętych pojemnikach i utylizować zgodnie z zaleceniami BHP.
4. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi i przestrzegać zaleceń producenta.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem – do pracy z sieciami światłowodowymi.
Nie należy ingerować w konstrukcję urządzenia ani dokonywać samodzielnych napraw.
W przypadku zauważenia nietypowego zapachu, dymu, przegrzewania się lub nieprawidłowego działania, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z serwisem.
Urządzenie oraz wszelkie elementy światłowodowe muszą być zawsze przechowywane i użytkowane z dala od dzieci.